Перевод "payment card" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение payment card (пэймонт кад) :
pˈeɪmənt kˈɑːd

пэймонт кад транскрипция – 31 результат перевода

My dad-- my father figure has made a reservation under Abbi Abrams for two.
I believe his payment card should be on file.
We are on celebration... for my birthday.
Мой пап... мой приёмный отец забронировал столик на двоих на имя Эбби Абрамс.
Полагаю, всё должно быть оформлено на его кредитку.
Мы пришли отпраздновать... Мой день рождения.
Скопировать
- There is no God!
There goes my credit card payment.
Dad!
[декларативно так] - Бога нет!
Вон бежит оплата моей кредитки.
Папа!
Скопировать
You find someone you want to take advantage of... you tell them a fantastic story... and somewhere in there you say it:
"I just need your credit card number... a small down payment."
This morning was the first morning that I could remember... that I didn't open my eyes and feel... sadness.
Ты ищешь того, над кем хочешь превосходить. Рассказываешь ему фантастическую историю... И потом говоришь:
"Все, что мне нужно, это номер кредитной карточки с небольшой суммой".
Первое утро насколько я помню, когда я открыл глаза, не чувствуя печали.
Скопировать
I'll see you in court.
We went into the suite's bedroom, and I ran his card on my phone's payment app.
$250 is my rate for bobbing for apples, if you know what I mean.
Увидимся в суде.
Мы зашли в ванную комнату в номере отеля, и я приняла оплату кредитной картой с помощью приложения в телефоне.
$250 - мой тариф за вылавливание яблок ртом из воды, если вы понимаете о чем я.
Скопировать
My dad-- my father figure has made a reservation under Abbi Abrams for two.
I believe his payment card should be on file.
We are on celebration... for my birthday.
Мой пап... мой приёмный отец забронировал столик на двоих на имя Эбби Абрамс.
Полагаю, всё должно быть оформлено на его кредитку.
Мы пришли отпраздновать... Мой день рождения.
Скопировать
Let me guess...
Yes, but I've also traced a credit-card payment in Holland's name to a storage facility...
Brooklyn, St. marks ave.
такой же как у Денинга и Гарда?
Да, но я отследил платежи по кредитной карте на имя Холланда за складское помещение... в Бруклине, Авеню Св.
Марка. - Поехали.
Скопировать
Doug Courtney, the guy that's renting 943!
He was using our automatic-payment feature, but... his debit card is expired.
So I tried to get in touch with him for the standard 60 days, but he never got back to me, which would have allowed us to auction off his stuff.
Даг Кортни, парень, что арендовал ячейку 943!
С него оплату снимали автоматически, но у его кредитки закончился срок действия.
В общем я пытался связаться с ним в течение положенных 60-ти дней, но он так и не объявился, что позволило нам продать его имущество с аукциона.
Скопировать
We had about 20 customers within a month.
But once word spread about what we could do, take a credit card payment online, customers came pouring
But Buck and Wayne never seemed to care.
Через месяц у нас было около 20 клиентов.
Но когда разошлись слухи о наших возможностях, что мы можем принять онлайн оплату кредиткой, клиенты потекли рекой.
Но Баку и Уэйну было плевать.
Скопировать
Boyd, it's Felix.
I've matched the attempted credit card payment to an IP address.
From indigocandy. net.
Бойд, это Феликс.
Я нашла совпадение с ip-адресом, пытавшимся использовать кредитку.
С indigocandy. net.
Скопировать
This receipt is for the purchase of a book at the Gustave Moreau museum.
A payment made with your bank card.
That's true, yes.
Это чек на приобретение книги в музее Гюстава Моро.
Оплата была произведена с вашей банковской карты.
Это правда, да.
Скопировать
I'll pull it.
You pull that tag off, and we can't make our next credit card payment.
That means a finance charge.
Я оторву.
Если ты оторвешь, мы не сможем вовремя погасить долг по кредитной карте.
И придется платить проценты.
Скопировать
I couldn't afford the cash, and it was a way to charge it.
The FBI thinks that you were charging $500 a month, on your credit card, as payment for Paul to murder
God, no. I wouldn't do that.
Я не могла позволить себе давать наличные, а это был способ заплатить.
ФБР предполагает что Вы клали по 500 долларов в месяц на свою кредитную карту, как плата Полу. за убийство Вашего мужа, за смерть которого Вы могли получить хорошую выплату с его страховки. Верно, не так ли.
Я бы этого не сделала.
Скопировать
"Message two."
This is a message for Ms Alan regarding the outstanding payment on your credit card.
Can you call us to discuss.
"Сообщение два"
Это сообщение для мисс Алан по поводу перерасхода средств на вашей кредитке.
Не могли бы вы перезвонить нам для обсуждения.
Скопировать
He's stayed there upwards over a dozen times in the past two years.
She took his credit card payment in the morning face to face.
He was in Nottingham all night, guv.
Он останавливался там наверху дюжину раз за последние два года.
Она взяла оплату кредитной картой утром лицом к лицу.
Он был в Ноттингеме всю ночь, шеф.
Скопировать
I've been going through Josh Tate's bank records.
Found a debit card payment the day he died.
- What was the payment for?
Я посмотрел банковские документы Джоша Тейта.
В день смерти он использовал свою карту.
За что он заплатил?
Скопировать
We're flying out of Singapore.
If he has a credit card and a condom, he can get anything he wants.
What?
Мы летим из Сингапура.
Если у него есть кредитка и презерватив, он может заполучить все, что захочет.
Что?
Скопировать
Where's his wallet?
SCUBA certification card.
I have one of these.
Где его бумажник?
Свидетельство "СКУБА" [скуба
- Велика важность.
Скопировать
There she is, boom, boom, boom.
Pick a card.
Uh, I can't decide.
Вот она. Бум, бум, бум.
Выбирай карту.
Я не могу решить.
Скопировать
This is still your best bet.
Unless someone's offering you a "get out of Sona free" card.
Now, remember, we'll only have four minutes of cover, so once you hit the ground you run straight to the fence.
Это всё еще лучший выбор.
Если только кто-нибудь не может... освободить вас из Соны.
Запомни, солнце закроет нас всего на четыре минуты... так что, оказавшись на земле, сразу беги к забору.
Скопировать
All right.
Kid's a fuckin' card shark.
I don't know.
Ладно.
Пацан, черт возьми, акула игры.
Ну, не знаю, не знаю.
Скопировать
She got married under false pretenses.
You've been playing the depression card until it is worn to shreds.
And now you've got our son doing it.
Она вышла замуж за притворщика.
Ты будешь разыгрывать свой козырь с депрессией, пока не замусолишь его до основания.
А теперь этим ещё и твой сын занялся.
Скопировать
Card?
Card?
You heard me.
Козырь?
Козырь?
Ты знаешь, о чём я.
Скопировать
You need to go now.
Take my card.
What for?
Тебе нужно уходить.
Возьми мою визитку.
Зачем?
Скопировать
Well, go on, then.
Go to Lillian's, take the cash card and don't stop until we're quits.
What, you're telling me to go and sleep with a bunch of prozzies?
Ну тогда давай.
Пойди к Лилиан, возьми банковскую карточку и не останавливайся и мы квиты.
Ты говоришь мне идти и переспать с кучей проституток?
Скопировать
Oh!
I need to clear my credit card, Frank.
Where's the money?
Ох!
Мне нужна моя кредитная карта, Фрэнк.
Где деньги?
Скопировать
I'm your father, howard j.
Newly, here's my card.
And this is your friend dena, she came everyday you were out.
Я твой папа - Ховард Дж.
Ньюли, вот моя визитка.
А это твоя подруга Дина, она навещала тебя каждый день.
Скопировать
For your briefing, Nanna Birk Larsen was...
Remember the card she drew for your... for your 40th birthday?
About growing up surrounded by your Warmth.
Кто-то...
- Помнишь открытку, которую она нарисовала тебе. На твое 40-летие?
Что ты всегда окружаешь её своим теплом.
Скопировать
I'm a triple threat.
Barely fits on my business card.
You are the person who's arranging a meeting with my son?
Тройная угроза.
Едва помещается на визитку.
Это вы организуете встречу с моим сыном?
Скопировать
See, some people feel an emotion called gratitude.
There's a card. I suspected.
It explains how you knew who they were from.
Знаешь, некоторые люди проявляют такое чувство, которое называется благодарностью. В цветах была записка.
Я так и думал.
Она объясняет тебе от кого они.
Скопировать
- It's all right, Lois, he's in Heaven now.
I don't understand why I need to give you a credit card imprint.
It's kind of a new policy.
Ты могла подмешать яд!
Я не дурак! Брайан, попробуй! - Чего?
- Давай, пробуй молоко, подопытный кролик!
Скопировать
MailBox Welcome Marge You have No new messages.
I sent everyone I know an e-card for St. Patrick's Day, but not one person wrote me back.
Maybe if I hit "Refresh."
*ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, МАРДЖ* *У ВАС НЕТ НОВЫХ СООБЩЕНИЙ*
Я отправила всем своим знакомым электронные поздравления с Днём Святого Патрика, но никто мне не ответил.
Может, если я нажму "Обновить"...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов payment card (пэймонт кад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы payment card для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэймонт кад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение